Filmes kisokos: vágod, hogy ki az az Alan Smithee?

17/08/07 hétfő
ujnemzedek.hu
És tudod-e, hogy a red herringet eszik-e vagy isszák? No para: itt a filmes-magyar kisszótár!

Korábban már összeszedtük, hogy mi a fészkeset csinál az a rengeteg ember a stáblistában - most pedig rámentünk a komolyabb szakkifejezésekre. Mennyit ismertél ezek közül?

Alan Smithee – rendezői álnév: általában akkor használatos, ha a mű készítője olyan borzalmasnak ítéli a végeredményt, hogy inkább nem szeretné, hogy szerepeljen a stáblistán. Manapság már általában nem írják fel – az An Alan Smithee Film: Burn Hollywood Burn című moziban mindenki számára kiderült a turpisság.

Blockbuster – Mozifilm, ami szétrobbantja a pénztárakat. Hatalmas siker. A Spielberg-féle Cápát szokás az első, igazi blockbusternek tekinteni.

Cameo – Híres színész apró, váratlan szerepeltetése, beugrója a filmbe.

Cliffhanger – Amikor egy sorozatrész befejezése úgy hagy lógva, hogy egyrészt baromira dühít, másrészt nem tudod megállni, hogy ne nézd meg a következő epizódot. Eredete egy (1914-es) némafilmsorozathoz köthető, melynek úgy lett vége, hogy a főhős egy szikláról csüng lefelé, a néző meg ehette a kefét egy hétig, hogy most akkor leesett-e, vagy sem.

Crossover – A sorozatban egy másik sorozat szereplői bukkannak fel.

Easter egg – Meglepi, veszett rajongóknak. Jól (de azért nem annyira) elrejtett utalás a filmben, mondjuk az alkotók korábbi munkásságára. (Vagy például mostanában a Marvel filmekben a karakter környezetében tevékenykedő egyéb hősökre.)

Indie – Nem híres régészprofesszor, ellenben kisköltségvetésű fesztiválfilm, valami apró stúdiótól.

McGuffin – Rejtélyes tárgy, übergigamegafegyver, vagy valami ilyesmi. A cselekmény során egyetlen szerepe van, jelesül, hogy előremozdítsa azt – mindenki magának akarja, ezáltal pedig beindulnak a történések.

Pilot – egy (TV) sorozat első, bemutató epizódja. Általában ennek alapján döntenek arról a csatornák, hogy berendelik-e a többi részt, vagy mehet az egész koncepció a kukába.

Red Herring-effektus – Az orrunk előtt elhúzott Vörös Hering. Ha szakszerű, de pontatlan fordítás kell, akkor ez a Beetetés, illetve a Figyelemelterelés: a néző figyelmét egyfelé irányítják, aztán egy huszárvágással teljesen új irányt kap a sztori, illetve kiderül, hogy az egész nem is úgy volt, ahogy mi gondoltuk. Lásd a Psycho-t: kemény bűnügyi sztoriból hirtelen horrorba vált a történet.

Reboot – Egy ismert franchise újragondolása, leporolása, frissítése. Batman: Begins, megvan?

Remake – Egy már létező film újraforgatása, frissítése.

Sequel – Folytatás.

Spin-off – Volt egy mellékkarakter vagy egy király cselekményszál egy jól sikerült moziban, aki/ami köré újabb sztorit lehet kerekíteni? Szót se többet, ha pénz van benne, a gyártó miért ne csinálná?

Trailer – Bemutató.

Teaser – A bemutató bemutatója.